24. Kulukaka Nadavaro
| Kulukaka | Not in a zig zag way |
| Nadavaro | Please walk |
| komma lala | Oh ladies bearing the Palenquin |
| Jalajala | With sound |
| Ralene | May fall |
| Jajulu | Jaji flower |
| Maayammaku | For my mother |
| Oyyane | Making a sound as hoi |
| Menu | The delicate |
| Kadali | May shake |
| Noppuga | In a correct manner, regularly |
| Nadavaro | Please walk |
| Gayyali | Quarrel some natured |
| sri pada thaku | Those who are touching the feet of Lakshmi |
| Kanthalala | The ladies |
| Payyatha cherugu | End of the Upper cloth |
| Jari | May drop |
| bharapu | Heavy |
| Gubbalumitha | From the breast |
| Ayyo | Alas |
| Chemarinche | Became wet due to sweet |
| Maayammaku | For my mother |
| Nennuduru | The middle of the forehead |
| Challedi | Dusting |
| Ganvodi | Sandal wood powder |
| Mayijari | Fallen off |
| Niluvaro | Please stop |
| Pallaki | Palenquin |
| Pattina | Bearing |
| muddu | Sweet |
| Banathulala | Ladies |
| Mollanaina | Beautiful |
| Kundanapu | Golden |
| Muthyala | Of pearls |
| Kuchalu | The bunches, kunjalam |
| Adara | Shaking |
| Gallanuchu | Making a sound |
| Gankanalu | The armlets, bangles |
| Gadali | May move |
| Jamali | Pair |
| Muthyala | Pearls |
| thodi | With |
| chemmaliga | The foot wear |
| Idero | Give |
| Ramaniki | To Lakshmi |
| Manula | Arranged with gems |
| Naradu | The plates in which you offer the soul of light |
| Letharo | Offering |
| Amarinchi | Carefully |
| koukita | In the embrace |
| Alamelumanka | Is the name of the goddess |
| Neede | Now |
| Samakude | Became a proper match |
| Venkateswarudu | Lord Venkateswara |
| Maayammaku | For my mother |


